传统的多媒体翻译包括影视、会议录音、教学片、DVDVCD字幕翻译等服务,也即视频翻译配字幕配音服务。为适应客户需要,我们提供流媒体配字幕配音(包括SWFFLV等),即FLASH配字幕配音服务。多媒体翻译的过程包括从屏幕文本和配音文本的翻译、录音和后期制作,再到最终产品的集成,是一个比较复杂的过程。

 image.png

新型的多媒体翻译还包含了网站、游戏、APP等一系列的本地化翻译内容。为客户量身打造适合其需求的整套软件本地化解决方案,确保客户软件适应特定的目标市场。

 

多媒体翻译范围

添加画外音;录音带的制作;为录像带和电影添加各种语言的专业字幕;视听产品的旁白;专业录音及音像工程;支持各种格式及软件平台的光盘多媒体制作;

除此之外,新媒体类别中我们还包含了网站翻译本地化;游戏翻译本地化;APP翻译及本地化;公众社交账号内容翻译等。


我们有专门做影视传媒翻译的专项组,挑选训练有素的专业人才和设备,听录人员是母语为所听语种的外籍译员,完全可以保证听录、听译、配字幕质量;拥有多媒体本地化相关工具,如ProTools24ProToolsTools5YamahaO2RSonicSolutionsUSP等。我们翻译的文件类型包括但不限于:影视翻译、影视本地化、娱乐、电视剧翻译、电影翻译、电视剧本地化、电影本地化、字幕翻译、配音翻译。

影视传媒翻译优势:

  1.从资源库中挑选训练有素的专业人才,听录人员是母语为所听语种的外籍译员,完全可以保证听录、听译、配字幕质量;

  2.积累丰富的多语言录音经验,可以提供全面的多媒体翻译;

  3.配备技术娴熟的内部音响和录音工程师,对语音进行全面控制,保证了最高质量的录音;

  4.拥有多媒体本地化相关工具,除了录音,我们提供多路混音、全面后期制作、SFX创建、庞大的声音库、声音修复等;

  5.可以在DAT、音频或数据CD或最常见的计算机介质上保存您的多媒体信息。可以提供所有常见的未压缩格式或压缩格式的数字音频、视频,还可以直接通过电子邮件、FTP等向您交付电子文件。

 

 

东和翻译的多媒体翻译优势

丰富的译员资源

-       大小语种全覆盖,丰富的译员资源让小语种翻译选择不再困难,让主流语种翻译更为专业。

 

专业IT部门

-          支持不同格式类型,东和翻译拥有多种软件平台支持与专业的IT人员,让多媒体翻译更省心。

 

专业的本地化项目组

-          不同领域的译员所组成的本地化翻译组,专项处理本地化项目,一站式字幕翻译和本地化解决方案,准确传达源语信息,针对不同地区的地方特点进行专业的本地化翻译工作。


 
 
 
Power by 东和翻译公司 版权所有 备案号:粤ICP备15013681号 html地图 | xml地图 SEO技术支持:西安点创科技